|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 12, 2009 8:32 am
Hello! I'm Kerian and this will be the Mandrin thread. I'm still studying it, but I'll answer as many questions as I can. The Chinese language is a growing language, spoken in many parts of Asia. Although it can be split up into many dialects, this thread will be focusing on Mandrin, the most spoken variation of Chinese. Content page 1. Phonics Pronunciation and intonation, single vowelsDouble vowels, where do I put the intonation stroke2. Basic sentence structure 3. Basic vocabulary 4. Simplified and Traditional characters
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 12, 2009 3:22 pm
Oh, oh, can I be a student? heart I'm learning Mandarin at the moment! Can't wait for this mrgreen
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 12, 2009 8:27 pm
I don't recall you claiming this? confused Or am I just being senile?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 12, 2009 8:30 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 12, 2009 8:41 pm
Ah, mmmkay. I figured I just missed it. whee
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Dec 13, 2009 11:12 am
finally!
Mandarin! i've been waiting for this. 3nodding
i'd like to be a student! 4laugh
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Dec 16, 2009 3:31 pm
The best way to learn is to learn characters, especially from poems. First learn the radicals, then learning characters comes easy. You have to copy it out a lot. Not just look at it.
春夜洛城聞笛 誰家玉笛暗飛聲 散入春風滿城 此夜曲中文折柳 何人不起故園情
From whose home secretly flies the sound of a jade flute? It’s lost amid the spring wind which fills Luoyang city. In the middle of this nocturne I remember the snapped willow, What person would not start to think of home!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Dec 16, 2009 3:42 pm
Ni hao ma biggrin
I used to want to learn Chinese, but I gave up sweatdrop
|
 |
 |
|
|
|
Call Me Apple Vice Captain
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Dec 17, 2009 12:00 am
sockss The best way to learn is to learn characters, especially from poems. First learn the radicals, then learning characters comes easy. You have to copy it out a lot. Not just look at it. 春夜洛城聞笛 誰家玉笛暗飛聲 散入春風滿城 此夜曲中文折柳 何人不起故園情From whose home secretly flies the sound of a jade flute? It’s lost amid the spring wind which fills Luoyang city. In the middle of this nocturne I remember the snapped willow, What person would not start to think of home! I will have to say I disagree about this method, since poems are considered to be of a higher standard in learning Chinese language. One should try to learn from simpler sentences and characters. Also Kerian, I'm willing to help with your Chinese lessons.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Dec 17, 2009 5:18 pm
LilyCharon sockss The best way to learn is to learn characters, especially from poems. First learn the radicals, then learning characters comes easy. You have to copy it out a lot. Not just look at it. 春夜洛城聞笛 誰家玉笛暗飛聲 散入春風滿城 此夜曲中文折柳 何人不起故園情From whose home secretly flies the sound of a jade flute? It’s lost amid the spring wind which fills Luoyang city. In the middle of this nocturne I remember the snapped willow, What person would not start to think of home! I will have to say I disagree about this method, since poems are considered to be of a higher standard in learning Chinese language. One should try to learn from simpler sentences and characters. Also Kerian, I'm willing to help with your Chinese lessons. Children in China, Taiwan and even in the local chinese schools learn by memorizing poems - maybe for a beginner it's better to learn basics, but once you get past around 200 characters, (3 months, maybe?)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Dec 18, 2009 1:14 am
sockss LilyCharon sockss The best way to learn is to learn characters, especially from poems. First learn the radicals, then learning characters comes easy. You have to copy it out a lot. Not just look at it. 春夜洛城聞笛 誰家玉笛暗飛聲 散入春風滿城 此夜曲中文折柳 何人不起故園情From whose home secretly flies the sound of a jade flute? It’s lost amid the spring wind which fills Luoyang city. In the middle of this nocturne I remember the snapped willow, What person would not start to think of home! I will have to say I disagree about this method, since poems are considered to be of a higher standard in learning Chinese language. One should try to learn from simpler sentences and characters. Also Kerian, I'm willing to help with your Chinese lessons. Children in China, Taiwan and even in the local chinese schools learn by memorizing poems - maybe for a beginner it's better to learn basics, but once you get past around 200 characters, (3 months, maybe?) Hmm, interesting. I didn't know that. But...For them, could it be that they spoke Chinese since young, and hence it is not that difficult for them to learn via poems since they already know the language somewhat? (I shall go ask my China friends how they started learning, funny that I've never asked before.) But poems are interesting once you have a better understanding of the language. ^^ -I think we're digressing though. Should we move this elsewhere, or remove it totally?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Dec 18, 2009 1:57 am
wait don't remove it; I only know a few phrases and want to learn more! whee
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Dec 18, 2009 10:41 pm
I'd be willing to assist in teaching (and learning) as well, myself. I'm still an active student of Mandarin but I can carry some basic to intermediate conversational sentences and have a fair grasp on grammar, vocabulary, and such. >.o";
若你需要我的帮助,请尽管我。高兴帮忙 :)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 19, 2009 4:23 am
Hey guys!
I shall try to update a lesson every week; tried doing that yesterday and my computer crashed. =.= I welcome feedback as well, if you guys have any queries or would like to know anything else, don’t hesitate to PM me. (:
To all those willing to help: You are welcome to add on to my lessons on a separate post. I would appreciate the help to assist everyone in this class. ^^ 谢谢!
1. Phonetics: Hàn Yǚ PīnYīn 汉语拼音
Hanyu Pinyin is currently the most commonly used romanised system for mandarin. As seen above, it comprises of two parts: the pronunciation (yin) and the intonation (ī).
Take note of a few pointers about pronouncing certain alphabets:
- b, d, g and p, t, k: pronounced similarly to their English counterparts.
e.g. 白 bai (bye): the colour white 刻 ke (ker): moment
- Z and c: pronounced tsi and tsh respectively
e.g. 紫 zi (tsi): the colour purple 册 ce (tsh-e): book
- x: pronounced si; different from s, pronounced similarly to its English counterpart.
e.g. 写 xie (si-eah): to write 洒 sa (s-ah): scatter
- ü: pronounce like ‘yee’, but pucker your lips like a goldfish so that you get something like a hollow sound.
e.g. 鱼 yü : fish
Now for the intonation!
There are four, plus one special one, kinds of intonations.
ā: This sounds like the F note on the musical scale, high and flat. á: This sounds like a question, a slow increase in tone. ǎ: This sounds like the C note on the musical scale, low and flat. à: This sounds like an emphasis, a sharp decrease in tone.
Now you try! Let’s see if you can check out some common animals.
羊 yáng 马 mǎ 鸡 jī 鸭 yā 鹅 é
Up next: Where do I place the strokes and double vowels
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 19, 2009 5:07 am
To add on to Kerian's lesson, For the intonations, the important thing is the symbol above the 'a'. Note that the intonation is accurately represented as a flat horizontal line, a line going up, a 'V' and lastly, a line going down. ā <- Flat horizontal line á <- Line going up ǎ <- a 'V' à <- Line going down So what happens if we cannot find the lines to put above the letter? Generally, we can also use 1, 2, 3, 4 to represent them if we cannot find the symbols on our computers. But this is only to be used in extreme circumstances when you really cannot find the lines to put on the phonetics, and the numbers should NEVER, EVER be used when writing by hand.For any word, we can simply put the tone (only for numbers version) after spelling the word in 汉语拼音, as following the rules for the actual intonation would make it difficult to read(something like 'ya2ng' is hard to read). Yes, there are rules for where the intonation symbol sit. Kerian will go through them later in his second lesson...But for now, worry about pronouncing it first. Using Kerian's example, in forums and chats one would most likely see: 羊 yáng / yang2 马 mǎ / ma3 鸡 jī / ji1 鸭 yā / ya1 鹅 é / e2 I'm mentioning this because it is quite commonly used in forums and chats when typing pinyin since the symbols are hard to find. Although it's strange to quote myself, please see this thread: http://www.gaiaonline.com/guilds/viewtopic.php?t=17694201Can you read both Timothy's and my pinyin out loud?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|