|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 22, 2006 5:52 pm
I just watched two scenes of Monty Python and the Holy Grail....IN JAPANESE! The translation is soooo bad. Instead of "I blow my nose at you, you English pig dog!" it says "I throw my runny nose at you English dog". They completely skip the best line in the movie! Your mother was a hampster and your father smelt of elderberries! I wonder now if all those sad people in Japan will ever like Monty Python....the humor just gets lost in translation!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 22, 2006 6:02 pm
I think the translation was bad... ON PURPOSE eek god their geniuses whee
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 23, 2006 9:55 am
i think it's funnier that way
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 23, 2006 5:54 pm
i liked the holy Sake cup....but did you watch the hard of hearing thing on disc one? i found that to be very funny....along with the ....'special features'
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Aug 31, 2006 7:30 am
The only reason they chose Japanese is because in the computer game you have to find the samuri helmet and place it in the Black Knights's tent to get to the end of the game, then they show you the fight scene in Japanese.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Sep 01, 2006 12:57 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Sep 13, 2006 4:11 pm
The translations are a bit off, in reality. For example, the Japanese do have a word for 'shrubbery' and it's -not- 'bonsai'. There is humour in teh Japanese. Can't think of it off teh top of my head though. I'll get back to you on that. =_=; Might have to pester Yuuka.
As for the game... o rly?! Remind me to buy that then!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Sep 14, 2006 2:15 pm
Yes and if you figure out the pattern to obtaining the Holy Underwear Pleas let me know I've forgotten it.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Sep 20, 2006 12:12 am
There is a japanese word for shrubbery. it is uekomi.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Oct 09, 2006 12:14 pm
that is my new favorite word
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Apr 05, 2007 6:04 pm
I just want to watch the show without reading the subtitles just to compare between the English and Japanese versions.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Apr 07, 2007 6:57 am
Sounds funny, must look out for that.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 21, 2007 7:36 am
Shuichi Vash-kun There is a japanese word for shrubbery. it is uekomi. we want a uekomi!!!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jun 21, 2007 11:15 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jul 01, 2008 4:18 pm
The weird thing about the Helmet is that you get it from the Castle Loimbard.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|