Hallo hallo
Szeretném ennek a dalnak egyik részét lefordinati magyarra, de mivel nem a magyar az érősegem, gondoltam segítséget kérek
Igen, tudom hogy van magyar felirat, de az nem énekelheto xD
A rész, az 1:50 tol 2.08 ig van
Ennyi tudtam megcsinálni
Ö, szóltam szóltam, nem figyelnél?
Kalinka? Malinka? Just pinch me would you?Csak bökj meg kérlek (?)
I can't seem to steady myself
Maybe we should do something else, instead. Nem hiszem hogy túlélném, inkább együtt meneküljünk el!
Hurts, it hurts me, but I won't cry Fáj, ugye fáj? De ne ordítsál! (?)
Parádé? Marádé? Csak játszd le újra.
"Wait," you tell me, "Just a second!
Don't, don't you make me separate from you!" Álj meg kérlek, csak egy percre. Most te inkább ne tűnjél el! (?)
Leforditani meg nem szeretném hogy a meaning would be same as the original.
És ez folytatná:
Te meg én egy randevún, randevún, egy randevún?
Vagy inkább egy haláli kalandon?
Táncolunk mint két őrűlt, egy kéttő egy kettő.
Kosz minden segítséget (:
Magyar Guild
Guild Magyar Gaiazóknak! 2007 óta értetek!
![]() |
|
|||||
|
||||||
|
//
//
//
//
//
Have an account? Login Now!
