Welcome to Gaia! ::

日本語クラブ

Back to Guilds

Online Japanese learning community! 

Tags: Japanese, Japan, Club, Nihongo, Kurabu 

Reply 日本語で話して下さい!
皆さん、お元気ですか。

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

Kenshin Mizoguchi
Crew

PostPosted: Thu Jun 17, 2010 1:58 pm


お元気ですか。
今、私は元気ですよ!
PostPosted: Thu Jun 17, 2010 7:57 pm


今?じゃ、私は幸せと...。えと...。悲しいです。
でもーでも!よかった! 今、謙信は「viceキャプテン」です~

@皆さん;; オ!あの...。こんにちは皆さん!「リッキ」と呼んで下さい!
始めまして!


LittleKaiju

Captain

Questionable Browser


Bokusenou
Vice Captain

PostPosted: Mon Jun 21, 2010 6:23 pm


A_n_n_a
今?じゃ、私は幸せと...。えと...。悲しいです。
でもーでも!よかった! 今、謙信は「viceキャプテン」です~

@皆さん;; オ!あの...。こんにちは皆さん!「リッキ」と呼んで下さい!
始めまして!

私は嬉(うれ)しいと...。えと...。悲しいです。
Shiawase is for overall happiness, closer to lucky or content,
like people often say something like やっと幸せになる when getting married. Ureshii is for passing、currently happening happiness.

まあ、本当に元気かな。 暑いけど勉強しなきゃ。でも、蛍はたくさんいるからそんなに悪くないかも。
皆、裏庭で蛍を見られる?
PostPosted: Sat Jun 26, 2010 4:07 pm


@りんさん;; ア!あの、直してくれてありがとう!助かりました。
私が住んでるところは蛍がいないんです(泣) だけど、見てみたいです!


LittleKaiju

Captain

Questionable Browser


Bokusenou
Vice Captain

PostPosted: Sun Jun 27, 2010 8:09 pm


A_n_n_a
@りんさん;; ア!あの、直してくれてありがとう!助かりました。
私が住んでるところは蛍がいないんです(泣) だけど、見てみたいです!

見たことがないですか。じゃ、独立記念日の花火を見るつもりですか。
PostPosted: Tue Jun 29, 2010 11:01 am


@りんさん;; 独立記念日?hmm
私は川で花火を見たいと思う。貴方は?
^Did that, above thar, make any sense?


LittleKaiju

Captain

Questionable Browser


Bokusenou
Vice Captain

PostPosted: Tue Jun 29, 2010 6:49 pm


A_n_n_a
@りんさん;; 独立記念日?hmm
私は川で花火を見たいと思う。貴方は?
^Did that, above thar, make any sense?

テレビで見る。 xd
花火が大好きだけど蚊があんまり好きじゃないから。
でも、川原で花火を見るのはいいね。
よく見えるのさ。

りっきちゃんの所で大きいな川がある?

Yep.^-^ It's great. I might replace 川 with 川原 (riverside) but that's minor.
PostPosted: Tue Jun 29, 2010 8:06 pm


りんちゃん☆;; そうかそうか!でも、私は背が低いです。だから,それが見えにくいです。も私は花火を見るために必要なテレビ。
川?うん!!それは大きな川です。Have you ever been to a festival, while living in Japan? (ie花火)

EDIT;; thanks for the riverside tip! I wouldn't have known there was a word for that!!!


LittleKaiju

Captain

Questionable Browser


Bokusenou
Vice Captain

PostPosted: Thu Jul 01, 2010 8:51 pm


Quote:

も私は花火を見るために必要なテレビ。

私は花火を見るためにテレビが必要だ。

Not really sure what the も is for. sweatdrop

いいえ、春だったから。でも、花見をしたことがある。
さくらはとてもきれいだった。
いつか大文字を見たいね~

ねえ、お盆しってる?
PostPosted: Wed Jul 14, 2010 3:29 pm



Live each day like it is your last,

皆さん、こんにちは。申し訳ありませんが、私は多くのされていないです。私は大丈夫をしています。私は、私が大学の支払うことができます別の仕事を見つけるためにしようとしています。また、私の親友は、仕事が離れて動いているから。私は本当に彼を欠場するつもりです。

because someday it will be.
 

Kiwi2014


Bokusenou
Vice Captain

PostPosted: Wed Jul 14, 2010 10:22 pm


Scottie_Fonn_17

Live each day like it is your last,

皆さん、こんにちは。申し訳ありませんが、私は多くのされていないです。私は大丈夫をしています。私は、私が大学の支払うことができます別の仕事を見つけるためにしようとしています。また、私の親友は、仕事が離れて動いているから。私は本当に彼を欠場するつもりです。

because someday it will be.

私は大丈夫をしています。
Just 大丈夫です。 would be fine, 私は is not something that it needed in every sentence like in English. (Yeah, I know it's hard to get used to)

私が大学の支払うことができるために別の仕事を見つけようとしています。

また、私の親友は、仕事のために私から離れて引っ越しているから。
When using 離れる it's a bit confusing without (thing)から.
Unless you mean that you're the one moving, it's a bit hard to tell.
動く is used for "move" in general but "move" as in "move to somewhere else" is 引っ越す.

私は
本当に彼を欠場するつもりです。
This sounds like "I will really be absent from him", "absent" meaning absent from an event.
What was the English sentence for this?

Oh, and I'm not sure what you meant by "私は多くのされていないです" sweatdrop .

I'll be honest with you, I was pretty confused while reading that.
You have a great vocabulary but need to work a bit on grammar and knowing the context of some words.
PostPosted: Thu Jul 15, 2010 7:22 pm


Bokusenou
Scottie_Fonn_17

Live each day like it is your last,

皆さん、こんにちは。申し訳ありませんが、私は多くのされていないです。私は大丈夫をしています。私は、私が大学の支払うことができます別の仕事を見つけるためにしようとしています。また、私の親友は、仕事が離れて動いているから。私は本当に彼を欠場するつもりです。

because someday it will be.

私は大丈夫をしています。
Just 大丈夫です。 would be fine, 私は is not something that it needed in every sentence like in English. (Yeah, I know it's hard to get used to)

私が大学の支払うことができるために別の仕事を見つけようとしています。

また、私の親友は、仕事のために私から離れて引っ越しているから。
When using 離れる it's a bit confusing without (thing)から.
Unless you mean that you're the one moving, it's a bit hard to tell.
動く is used for "move" in general but "move" as in "move to somewhere else" is 引っ越す.

私は
本当に彼を欠場するつもりです。
This sounds like "I will really be absent from him", "absent" meaning absent from an event.
What was the English sentence for this?

Oh, and I'm not sure what you meant by "私は多くのされていないです" sweatdrop .

I'll be honest with you, I was pretty confused while reading that.
You have a great vocabulary but need to work a bit on grammar and knowing the context of some words.

I'll just say this in English. I don't actually know any Japanese. I used an online translator and that is why i sound like an utter idiot. I am going to be taking Japanese in the fall at college, but until then I am trying to get a head start. Are there any books that you would recommend to a beginner?

Kiwi2014


Bokusenou
Vice Captain

PostPosted: Thu Jul 15, 2010 10:01 pm


Scottie_Fonn_17
Bokusenou
Scottie_Fonn_17

Live each day like it is your last,

皆さん、こんにちは。申し訳ありませんが、私は多くのされていないです。私は大丈夫をしています。私は、私が大学の支払うことができます別の仕事を見つけるためにしようとしています。また、私の親友は、仕事が離れて動いているから。私は本当に彼を欠場するつもりです。

because someday it will be.

私は大丈夫をしています。
Just 大丈夫です。 would be fine, 私は is not something that it needed in every sentence like in English. (Yeah, I know it's hard to get used to)

私が大学の支払うことができるために別の仕事を見つけようとしています。

また、私の親友は、仕事のために私から離れて引っ越しているから。
When using 離れる it's a bit confusing without (thing)から.
Unless you mean that you're the one moving, it's a bit hard to tell.
動く is used for "move" in general but "move" as in "move to somewhere else" is 引っ越す.

私は
本当に彼を欠場するつもりです。
This sounds like "I will really be absent from him", "absent" meaning absent from an event.
What was the English sentence for this?

Oh, and I'm not sure what you meant by "私は多くのされていないです" sweatdrop .

I'll be honest with you, I was pretty confused while reading that.
You have a great vocabulary but need to work a bit on grammar and knowing the context of some words.

I'll just say this in English. I don't actually know any Japanese. I used an online translator and that is why i sound like an utter idiot. I am going to be taking Japanese in the fall at college, but until then I am trying to get a head start. Are there any books that you would recommend to a beginner?


Ah, that's why. sweatdrop

Books, huh?
Well, for websites here is a good place to start...I didn't really like textbooks but I've heard Genki vol.1&2 are good.
If you want to get a head start, definitely learn hiragana and katakana, collectively called kana.
I found this link helpful when I was learning and recently found this site which I think is great as well.
PostPosted: Wed Jul 28, 2010 11:52 am


Bokusenou
Scottie_Fonn_17
Bokusenou
Scottie_Fonn_17

Live each day like it is your last,

皆さん、こんにちは。申し訳ありませんが、私は多くのされていないです。私は大丈夫をしています。私は、私が大学の支払うことができます別の仕事を見つけるためにしようとしています。また、私の親友は、仕事が離れて動いているから。私は本当に彼を欠場するつもりです。

because someday it will be.

私は大丈夫をしています。
Just 大丈夫です。 would be fine, 私は is not something that it needed in every sentence like in English. (Yeah, I know it's hard to get used to)

私が大学の支払うことができるために別の仕事を見つけようとしています。

また、私の親友は、仕事のために私から離れて引っ越しているから。
When using 離れる it's a bit confusing without (thing)から.
Unless you mean that you're the one moving, it's a bit hard to tell.
動く is used for "move" in general but "move" as in "move to somewhere else" is 引っ越す.

私は
本当に彼を欠場するつもりです。
This sounds like "I will really be absent from him", "absent" meaning absent from an event.
What was the English sentence for this?

Oh, and I'm not sure what you meant by "私は多くのされていないです" sweatdrop .

I'll be honest with you, I was pretty confused while reading that.
You have a great vocabulary but need to work a bit on grammar and knowing the context of some words.

I'll just say this in English. I don't actually know any Japanese. I used an online translator and that is why i sound like an utter idiot. I am going to be taking Japanese in the fall at college, but until then I am trying to get a head start. Are there any books that you would recommend to a beginner?


Ah, that's why. sweatdrop

Books, huh?
Well, for websites here is a good place to start...I didn't really like textbooks but I've heard Genki vol.1&2 are good.
If you want to get a head start, definitely learn hiragana and katakana, collectively called kana.
I found this link helpful when I was learning and recently found this site which I think is great as well.

Arigato Gosaimasu!

Kiwi2014

Reply
日本語で話して下さい!

 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum
//
//

// //

Have an account? Login Now!

//
//