|
|
|
|
|
|
|
Call Me Apple Vice Captain
|
Posted: Fri Jun 11, 2010 10:11 am
Example of HebrewThese videos are so good ^^ They do basic words, to travel phrases. I'm sure the major languages, like Spanish, have beyond that, all for FREE xp Not to mention the hot guy teaching you Hebrew. Whoa whee
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jun 11, 2010 1:33 pm
But why are they always so formal? Those are accurate and people will understand you, but some of those phrases would never be used by natives.
People would mostly say "hi" and "bye" and not "shalom"... I only use that when I'm talking to my professors / boss / at work / with an older person. Also no one says "ma shmech" / "ma shimcha"... It sounds very archaic and unnatural. It's most commonly "Eich kor'im lecha (male) / lach (female), which translates into "how do they call you". No one ever says that.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Henneth Annun Vice Captain
|
Posted: Fri Jun 11, 2010 4:34 pm
Im A Little Pea But why are they always so formal? Those are accurate and people will understand you, but some of those phrases would never be used by natives. People would mostly say "hi" and "bye" and not "shalom"... I only use that when I'm talking to my professors / boss / at work / with an older person. Also no one says "ma shmech" / "ma shimcha"... It sounds very archaic and unnatural. It's most commonly "Eich kor'im lecha (male) / lach (female), which translates into "how do they call you". No one ever says that. Apparently I learned the archaic stuff in school a few years ago then. gonk
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jun 12, 2010 5:28 am
Henneth Annun Im A Little Pea But why are they always so formal? Those are accurate and people will understand you, but some of those phrases would never be used by natives. People would mostly say "hi" and "bye" and not "shalom"... I only use that when I'm talking to my professors / boss / at work / with an older person. Also no one says "ma shmech" / "ma shimcha"... It sounds very archaic and unnatural. It's most commonly "Eich kor'im lecha (male) / lach (female), which translates into "how do they call you". No one ever says that. Apparently I learned the archaic stuff in school a few years ago then. gonk They usually do that when they teach you languages in school... I think it's a good idea to teach several options so you can choose the appropriate register when talking to someone. In English I'm pretty sure I was also taught like that. They have taught us a certain "standard" people don't really speak in, I would think... Does anyone really say "I wish I were X"? In French I was taught only "vous" for "you" until pretty later on. However my German teacher (who was a native speaker) really preferred using "du" from the very beginning. She did tell us the difference between "du" and "Sie" but in class we usually used "du"...
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jun 12, 2010 3:17 pm
They're okay to get a start, I think, but a little too basic for overall language learning. It's neat to see what basic words like "hello" and "goodbye" are in other languages, though, even if you aren't studying them. biggrin
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jun 12, 2010 4:32 pm
Im A Little Pea Henneth Annun Im A Little Pea But why are they always so formal? Those are accurate and people will understand you, but some of those phrases would never be used by natives. People would mostly say "hi" and "bye" and not "shalom"... I only use that when I'm talking to my professors / boss / at work / with an older person. Also no one says "ma shmech" / "ma shimcha"... It sounds very archaic and unnatural. It's most commonly "Eich kor'im lecha (male) / lach (female), which translates into "how do they call you". No one ever says that. Apparently I learned the archaic stuff in school a few years ago then. gonk They usually do that when they teach you languages in school... I think it's a good idea to teach several options so you can choose the appropriate register when talking to someone. In English I'm pretty sure I was also taught like that. They have taught us a certain "standard" people don't really speak in, I would think... Does anyone really say "I wish I were X"?In French I was taught only "vous" for "you" until pretty later on. However my German teacher (who was a native speaker) really preferred using "du" from the very beginning. She did tell us the difference between "du" and "Sie" but in class we usually used "du"... Hmm I see, I guess it does make sense then when I think about it. Actually, I say "I wish I were ____" pretty frequently. I wish I were at home, I wish I were a doctor, I wish I were living in China, ect... biggrin
|
 |
 |
|
|
|
Henneth Annun Vice Captain
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jun 13, 2010 9:11 am
Henneth Annun Im A Little Pea Henneth Annun Im A Little Pea But why are they always so formal? Those are accurate and people will understand you, but some of those phrases would never be used by natives. People would mostly say "hi" and "bye" and not "shalom"... I only use that when I'm talking to my professors / boss / at work / with an older person. Also no one says "ma shmech" / "ma shimcha"... It sounds very archaic and unnatural. It's most commonly "Eich kor'im lecha (male) / lach (female), which translates into "how do they call you". No one ever says that. Apparently I learned the archaic stuff in school a few years ago then. gonk They usually do that when they teach you languages in school... I think it's a good idea to teach several options so you can choose the appropriate register when talking to someone. In English I'm pretty sure I was also taught like that. They have taught us a certain "standard" people don't really speak in, I would think... Does anyone really say "I wish I were X"?In French I was taught only "vous" for "you" until pretty later on. However my German teacher (who was a native speaker) really preferred using "du" from the very beginning. She did tell us the difference between "du" and "Sie" but in class we usually used "du"... Hmm I see, I guess it does make sense then when I think about it. Actually, I say "I wish I were ____" pretty frequently. I wish I were at home, I wish I were a doctor, I wish I were living in China, ect... biggrin As do I.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jun 13, 2010 9:47 am
Well I applaud you both then. By the time we studied the Subjunctive / Conditional we've already heard those kind of sentences on television, and we were all certain everyone says "I wish I was" or "if I was". It took me some time (and some red marks on my papers) to get used to the correct form. 0_0 I wonder where we got that from then...
Amanda, I'm surprised that you think it sounds like French. I've always thought Hebrew must sound so ugly and harsh.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jun 13, 2010 2:31 pm
Sockers Henneth Annun Im A Little Pea Henneth Annun Im A Little Pea But why are they always so formal? Those are accurate and people will understand you, but some of those phrases would never be used by natives. People would mostly say "hi" and "bye" and not "shalom"... I only use that when I'm talking to my professors / boss / at work / with an older person. Also no one says "ma shmech" / "ma shimcha"... It sounds very archaic and unnatural. It's most commonly "Eich kor'im lecha (male) / lach (female), which translates into "how do they call you". No one ever says that. Apparently I learned the archaic stuff in school a few years ago then. gonk They usually do that when they teach you languages in school... I think it's a good idea to teach several options so you can choose the appropriate register when talking to someone. In English I'm pretty sure I was also taught like that. They have taught us a certain "standard" people don't really speak in, I would think... Does anyone really say "I wish I were X"?In French I was taught only "vous" for "you" until pretty later on. However my German teacher (who was a native speaker) really preferred using "du" from the very beginning. She did tell us the difference between "du" and "Sie" but in class we usually used "du"... Hmm I see, I guess it does make sense then when I think about it. Actually, I say "I wish I were ____" pretty frequently. I wish I were at home, I wish I were a doctor, I wish I were living in China, ect... biggrin As do I. I use both "I wish I was" and "I wish I were" often, but "were" more with places, e.g I wish I were in Florida right now.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|