Welcome to Gaia! ::

Let's Practice Japanese!

Back to Guilds

This group is for everyone who wants to learn, practice, or teach Japanese conversation! 

Tags: Japanese, Japan, Manga, Video Games, Anime 

Reply Let's Practice Japanese!
HELLPPP!

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

Rani Prakash

650 Points
  • Member 100
  • Gaian 50
  • Dressed Up 200
PostPosted: Tue Feb 09, 2010 2:09 pm


I really don't understand word order at all... could someone please explain in detail how you a long sentence from English word order to Japanese word order...

arigatou
PostPosted: Wed Feb 10, 2010 9:48 am


First, do you know your English parts of speech? That will make this explanation much easier to understand.

In English, your basic sentence goes like this:
Jane threw the ball.
(Subject) (verb) (direct object).

In Japanese, it goes like this:
(Subject) ha (direct object) wo (verb).

The "ha" (pronounced "wa" in this case) is a particle and denotes the subject of a sentence. Whatever came just before the ha is the subject. Similarly, "wo" (pronounced "Oh!" in this case) is the particle used to denote a direct object, so whatever came previous to the wo is the direct object of the verb.

In Japanese, the verb very often comes at the end of the sentence. However, because particles tell you what part of speech the previous word was, the rest of the word order is pretty flexible. Still, for beginners it's best to go with the word order above.

If you have other things like adjectives, it goes like this:

Jane threw the blue ball.

In Japanese:

(subject) ha (adjective) (direct object) wo (verb).

The adjective generally goes just before what it's modifying. You can also use nouns to modify other nouns, and that uses the particle "no" which is often translated as "of." For example:

Jane ate a dinner of fish.

"Fish" is modifying "dinner" in this case, so in Japanese:

Jane(subject) ha fish(modifier) no dinner(direct object) wo ate(verb).

Some verb conjugations change these rules a bit, but this is a good start to begin with. I hope that helps! Any questions?

Ivy Lana Lee

7,750 Points
  • Nudist Colony 200
  • Risky Lifestyle 100
  • Forum Sophomore 300

Rani Prakash

650 Points
  • Member 100
  • Gaian 50
  • Dressed Up 200
PostPosted: Wed Feb 10, 2010 10:26 am


Ok... that sounds fairly simple...

Say you have a long sentence... something like...
"Is this going to take a very long time, I need to be home soon" (all I could think of sorry redface )
How would that look if it was Japanese word order but written in English

arigatou gozaimasu (think thats right lol... wish I could read the proper script)
PostPosted: Thu Feb 11, 2010 6:15 am


X Vixen Black X
Ok... that sounds fairly simple...

Say you have a long sentence... something like...
"Is this going to take a very long time, I need to be home soon" (all I could think of sorry redface )
How would that look if it was Japanese word order but written in English

arigatou gozaimasu (think thats right lol... wish I could read the proper script)


Well, first that is two sentences spliced by a comma, so it's not grammatically correct in English. It would be two sentences in Japanese, too.

Also, remember, there's no future tense in Japanese, except to express "intend to do." So...

Long time(direct object) wo take(verb) ka? ("ka" makes a sentence into a question.) Home(goal of movement) ni (or he) soon(adverb) to go(verb) need to(a verb conjugation added on to the end of the verb to express "have to do")

If you were going for more of an "if...then" clause, it goes a little something like this (I don't know what a lot of the parts of speech would be here, but this would be the best word order, I think):

If you need to get to school before 8 o'clock, you'd better leave now.

If("moshi") 8 o'clock("hachiji") before ("mae") school("gakkou", goal of movement) ni to reach("tsuwa", verb) need to("nakucha ike", verb conjugation) if("tara," another verb conjugation that always goes with "if...then" clauses), now("ima") to leave("deru", verb) had better("hazu") to be("desu", this has to be added on to the "had better" word).

I know that's pretty confusing. Really, when you get into longer sentences like this, you'll have to learn new verb conjugations and stuff. Anyway, I hope that helps you out... But ask me anything you're confused on. 3nodding

Ivy Lana Lee

7,750 Points
  • Nudist Colony 200
  • Risky Lifestyle 100
  • Forum Sophomore 300

Rani Prakash

650 Points
  • Member 100
  • Gaian 50
  • Dressed Up 200
PostPosted: Thu Feb 11, 2010 12:02 pm


I understand that... I think... I am only just starting to learn Japanese so maybe when I know some vocab I'll be able to know what to do... arigatou

I just thought... your going to hate me soon lol...

Say you have a sentence like "thank you for helping" how would that go?

Ok that is probably the stupidest question ever...
PostPosted: Thu Feb 11, 2010 2:11 pm


also I've seen at least 2 different spellings of the Japanese word for "thank you" does anyone know the actual spelling??

Rani Prakash

650 Points
  • Member 100
  • Gaian 50
  • Dressed Up 200

Ivy Lana Lee

7,750 Points
  • Nudist Colony 200
  • Risky Lifestyle 100
  • Forum Sophomore 300
PostPosted: Fri Feb 12, 2010 9:04 am


Question the first: "Say you have a sentence like "thank you for helping" how would that go?"

You would use the verb "to give help" in te-form and then put "thank you" after that. So... Tetsudatte kurete, arigatou.

Question the second: "also I've seen at least 2 different spellings of the Japanese word for "thank you" does anyone know the actual spelling??"

The thing about that is you're talking about Romanizing a non-Roman alphabet. There are conflicting theories on how to Romanize Japanese words, so that's why you see the different spellings. Some lean toward how it's pronounced, and others lean toward what the characters actually are. For example, an "ou" sound in Japanese is two characters, one that end in an "o" and an "u" immediately after that. Instead of pronouncing the "u," in that case the sound is more like an extension of the "o" sound. And sometimes people just plain forget about the "u" on the ends of some words, like arigatou.

One really bad case is with place names... For example, "Tokyo" is actually "Toukyou" if Romanized properly. Similarly, "Osaka" is actually "Oosaka."

Honestly, your best bet is to ditch Romaji and just learn Hiragana and Katakana. Then start on Kanji. 3nodding
PostPosted: Fri Feb 12, 2010 11:52 am


Well I am trying to learn Hiragana but it's going kind of slow because I'm not sure on the stroke order...

Also can't I type on the computer as mine crashed so I'm using my dad's computer under strict instructions not to download anything so I'm kind of stuck...

I want to get this thing I've seen for DS that's to do with learning Japanese but I'm not sure if it has anything on Hiragana... have you seen it??

Rani Prakash

650 Points
  • Member 100
  • Gaian 50
  • Dressed Up 200

Sailor Blue Rose

Romantic Lunatic

PostPosted: Fri Feb 12, 2010 5:04 pm


There is also a good book called Japanese Grammar by Barron's publication. Look it up at Borders.com, bn.com. or half.com. It explains a lot. It is all romanized which helps to understand much quicker. Good luck. Also check out White Rabbit Press for Kana Flashcards. These two items are a good start.
PostPosted: Sat Feb 13, 2010 12:07 am


Sailor Blue Rose
There is also a good book called Japanese Grammar by Barron's publication. Look it up at Borders.com, bn.com. or half.com. It explains a lot. It is all romanized which helps to understand much quicker. Good luck. Also check out White Rabbit Press for Kana Flashcards. These two items are a good start.

Ok I'll check them out... thanks...

Rani Prakash

650 Points
  • Member 100
  • Gaian 50
  • Dressed Up 200

Ivy Lana Lee

7,750 Points
  • Nudist Colony 200
  • Risky Lifestyle 100
  • Forum Sophomore 300
PostPosted: Mon Feb 15, 2010 11:33 am


A quick Google search yielded this site that has animations of the stroke order for Hiragana: http://genki.japantimes.co.jp/self/site/hiragana/hiragana.html

Seems pretty good. I find the animation to be pretty helpful.

Insofar as typing in Japanese... If you have Windows XP or Vista, then your Dad's computer already has the capability to type in Japanese... you just have to turn it on. Would your dad be okay with just turning on a feature, as long as it's not downloaded from the internet?
PostPosted: Mon Feb 15, 2010 12:05 pm


His is a mac... I don't know if it has it as well though...

Rani Prakash

650 Points
  • Member 100
  • Gaian 50
  • Dressed Up 200

MilkisPrince

Timid Flatterer

PostPosted: Mon Feb 15, 2010 3:41 pm


i've learned all of my hirigana
PostPosted: Tue Feb 16, 2010 3:08 pm


X Vixen Black X
His is a mac... I don't know if it has it as well though...


Check out this website, it will help: http://redcocoon.org/cab/mysoft.html

Sailor Blue Rose

Romantic Lunatic


Rani Prakash

650 Points
  • Member 100
  • Gaian 50
  • Dressed Up 200
PostPosted: Wed Feb 17, 2010 6:00 am


Sailor Blue Rose
X Vixen Black X
His is a mac... I don't know if it has it as well though...


Check out this website, it will help: http://redcocoon.org/cab/mysoft.html

Thanks...
Reply
Let's Practice Japanese!

 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum
//
//

// //

Have an account? Login Now!

//
//