so like, when you listen to it with the english dubb voice and then add the engligh subtitles for the EXACT japanese translation, its pretty funny at the differences, for instance:
when howl was talking to sophie in his room, she asked why he was scared of the witch of the waste right?
and then in the english, he said:
"she was once beautiful, so i decided to pursue her, but then i realized she wasn't beautiful and as usual i ran away."
something like that.
then in the japanese-english exact translation/sub it says:
"i saw her from afar and thought she was beautiful, but then when i came closer, she scared me and i ran away."
something like that.
rofl rofl rofl rofl rofl rofl rofl rofl
i think that's funny
Official Howl's Moving Castle Guild
![]() |
|
|||||
|
||||||
|
//
//
//
//
//
Have an account? Login Now!

