Welcome to Gaia! ::

The Ultimate Inuyasha Fan Guild

Back to Guilds

The ultimate hangout for Inuyasha fans; complete with all the bells and whistles. 

Tags: inuyasha, fanfiction, discussion, role play, fanart 

Reply Chatterbox
Spelling

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

How do YOU spell thank you in Japanese?
  Arigatoo
  Arigatou
  Arigato
  Other/I don't know
View Results

Squeaky8864

PostPosted: Sun Nov 11, 2007 3:56 pm


Okay, I was debating with a friend of mine on this exact topic the other day, and I'd like to know your opinions on it.
How do you spell Japanese words and names?
For example, arigatoo (thank you) can be spelled three ways by what I've seen. It can be spelled:
arigatoo
arigatou
arigato
Which way do you spell it? Is there a reason?

I spell it the first way, with two "o"'s.
By what I've learned in my Japanese class, there is a symbol that elongates "o" vowels. This symbol alone makes an "u" sound, so people just put that "u" there. But, I've been taught that when it's elongating an "o", you actually put an extra "o" there.

Below is a visual example of the word "arigatoo". Highlighted is the character that elongates the "o".
User Image
Hiragana characters obtained from tokyowithkids.com

Could anyone clarify this for me? Which way is technically correct? Are they all correct?
PostPosted: Thu Nov 15, 2007 3:07 pm


The correct way would be to spell it the way they do in Romanji. Arigatou 3nodding That's they way I was taught by my sensei any way.

mokmokmok


wan heart

Lonely Student

PostPosted: Sun Nov 18, 2007 4:13 pm


♥ | I’m fairly positive it’s arigatou. Since the Japanese put such stress on long and short vowels, vowels are normally doubled in Romaji to signify that they are long (e.g. kīroi (yellow) would be spelled kiiroi); however, with the O, they usually put a U afterwards instead (see arigatou).

That also means that, in Japan, the correct way of spelling Tōkyō in Romaji would be Toukyou, but because the English language has no such need to stress long vowels, our official spelling of the city is Tokyo. Thus, arigato would also technically be considered a correct spelling of “thank you” in America.

The stress on the vowel is for people who want to have literally correct Romaji. Without the stress, the word could mean something different. For example, the name Shippo means “tail,” but Shippou, with a long O, means “seven treasures” and that is the meaning that RT intended in the manga. :p | ♥
PostPosted: Mon Dec 31, 2007 5:51 pm


Hm... interesting.
That's what I previously thought, but I've been convinced otherwise by people that probably shouldn't be convincing me. sweatdrop
I think I'll take this up one-on-one with my Japanese teacher. Maybe the double "o"'s are more so for comprehensive reasons or something.
Thank you!

Squeaky8864


wan heart

Lonely Student

PostPosted: Sat Jan 05, 2008 6:43 pm


♥ | You’re welcome.

And I’ve been doing some research on the Japanese characters...the highlighted hiragana at the end (う) is definitely U and not O, like you said, so I would put a U there, myself. 3nodding

Interesting note: I found out that it’s also common to signify a long E with ei in Japanese, not ee. I had always wondered about that... xd | ♥
PostPosted: Tue Jul 01, 2008 4:59 pm


i dont speck japannes well i cant even spell it i got togo

kitty494

Reply
Chatterbox

 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum
//
//

// //

Have an account? Login Now!

//
//