|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Dec 26, 2005 5:58 pm
jetokami I looked up Naruto and it means: Fish Cake with a spirol really? That is funny.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jan 06, 2006 5:23 pm
wow, this page really helps me alot! thanx! (and sry, but I didn't read the whole thread so far, so this may seem kind-of random)
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Jan 06, 2006 5:41 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Jan 07, 2006 3:53 pm
I'm glad people like it. ^^
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jan 25, 2006 3:03 pm
wat does Naruto no baka mean the "no" part does it has a meaning that can translate into engilish or is it one of those words...dont know how to explain it sweatdrop but it does have a meaning in Engilish? sweatdrop
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 02, 2006 4:32 pm
Here's an example:
Take the title Hikaru no Go. It could mean a number of things--- Hikaru OF Go, Hikaru's Go, etc, etc.
At least I'm fairly sure that's it.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 16, 2006 12:34 pm
I don't know if anyone's already said these, but...
Damare - Shut up
Shi'ne - Die
Yatta! or Yatta-ne! - I did it!
Excuse the spelling, i'm not sure if it's right.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Apr 11, 2006 7:13 pm
SharinganPhoenix I don't know if anyone's already said these, but... Damare - Shut up Shi'ne - Die Yatta! or Yatta-ne! - I did it! Excuse the spelling, i'm not sure if it's right. More! Zuru - to drag (hence, saying "Zuruzuru" means making a dragging noise, a la FFVII:AC) Taiyou - Sun Oh, this tis kinda off-topic, but does anyone know what "Hadouken" actually means?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue May 16, 2006 10:29 am
If I remember correctly, 'hentai' is actually the Japanese word for perversion, and 'ecchi' is merely the english spelling of the japenese letter, that is the first letter of the word 'hentai' in japense.
Did you know 'Akamaru' is the name of a small island in the South Pacific? It's true!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun May 21, 2006 8:27 pm
I think Aka is the japanese word for "red", but I'm not sure.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Nov 23, 2006 10:43 am
"no" is just a word used to imply ownership. I think you put the owner first and then the object. It probably doesn't really translate into English.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Nov 23, 2006 7:26 pm
Thank you for the enlightenment! ^^ *humble bow*
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jan 14, 2007 2:25 pm
Hanabi does indeed mean firework. Neji means Screw, Hiniata is Sunny Day, as is Hyuuga. On the colors, Japanese lets colors be used as nouns and as adjectives. You have the nouns up there, mostly. For example, Aka is the noun form of red, Akai is the adjective. Same with Shiro and Shiroi. (As well as Haku and Byaku, it's all different ways to read the same Kanji)
Um... I use a ton of Japanese words without thinking about it when talking about Naruto.
Ninken= Ninja dog Oi=Hey Kuso= Damn, hell Aishiteru= Very strong form of "I love you", romantic, very rare. "I love you with all my heart and can't live without you" is sort of the connotation. I think. o_O Rai=Thunder Mendokuse= How troublesome Ikuso= Let's go! Akamaru= Red[circle] Kiba= Fang Hana= Ear/flower Tsume= Claw Inuzuka= House of Dogs -teme= b*****d? It's rude, I know that. kunai= knife, dagger shuriken= Literally sword-in-hand, I think. Hatake Kakahi= Summer Field Scarecrow Uzumaki Naruto= Whirlpool Fishcake Haruno Sakura= Spring Field Cherry Blossom Uchiha= pun on 'uchiwa', meaning paper fan Nara= A city in Japan where people feed deer Akimichi= Fall street Yaminaka= Center Mountain Lee= Sheltered from the Storm (not a Japanese name) Kabuto= Helmet Orochimaru= Eight-headed snake [circle] Katon= fire skill Doton= earth skill
And... that's all I feel like comming up with at the moment...
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jan 14, 2007 2:27 pm
only333half333evil "no" is just a word used to imply ownership. I think you put the owner first and then the object. It probably doesn't really translate into English. It functions the same way as 'de' in Spanish. It works like this. Kagebuushin (shadow clone) no jutsu(skill/art) = Art of the Shadow Clone
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jan 17, 2007 4:24 pm
Ohhh Nara is deer... guess that explains these pics:   @ Ruin Exactly like- Ella es de Cuba. She is of (from) Cuba.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|