Welcome to Gaia! ::


geez.. you guys know everything...
i can count... and say a few sentences but i dont know how to spell it...
now i feel dumb sad
oh well...
!! my grandma's japanese! and she watches the coolest soaps in japanese! (she puts the subtitles on when i come over redface )
nvm bye

Hilarious Gaian

950 Points
  • Autobiographer 200
  • Signature Look 250
  • Dressed Up 200
Cryptix
IFrIIcIK
Cryptix
IFrIIcIK
nanika arimashitaka? anatachi wa nihon go o benkyo shimasuka? ganbatte kudasai!! ^.^ Dozo yoroshiku. mata aimasho, minna san. *bows*



Watashi mo Nihon-go o benkyo shimasu. Nihon-go wa muzukashi desu sweatdrop . Nihon bunka wa omoshiloi desu. Gomenasai wakalimasendeshita. *bows*

iie, watashi wa nihon jin desu. tokyo wa karakimasu desu. watashi mo kangaerimasu, nihongo wa muzukashi ni benyko shireru. daijoibu desu anata wa wakarimasen deshita. sou ganbatte kudasai!!



Honto. Nihon-jin dewanai, Filipino-jin desu sweatdrop . Nihon-go sukoshi wakalimashita. Domo arigato, anata wa wakalimashita biggrin .

(Wow I've actually learned something in my Japanese class 3nodding )


ahh, fillipino desu. it's not wakalimasu. it's wakarimasu. we said it wakarimasu. ri (り) , wakarimasu (わかります. there is ri in japanese. you cant say wakarimasu as wakalimasu. watashi wa wakarimasu node watashi wa nihonjin desu. nihongo ga watashi no go desu.
IFrIIcIK
Cryptix
IFrIIcIK
Cryptix
IFrIIcIK
nanika arimashitaka? anatachi wa nihon go o benkyo shimasuka? ganbatte kudasai!! ^.^ Dozo yoroshiku. mata aimasho, minna san. *bows*



Watashi mo Nihon-go o benkyo shimasu. Nihon-go wa muzukashi desu sweatdrop . Nihon bunka wa omoshiloi desu. Gomenasai wakalimasendeshita. *bows*

iie, watashi wa nihon jin desu. tokyo wa karakimasu desu. watashi mo kangaerimasu, nihongo wa muzukashi ni benyko shireru. daijoibu desu anata wa wakarimasen deshita. sou ganbatte kudasai!!



Honto. Nihon-jin dewanai, Filipino-jin desu sweatdrop . Nihon-go sukoshi wakalimashita. Domo arigato, anata wa wakalimashita biggrin .

(Wow I've actually learned something in my Japanese class 3nodding )


ahh, fillipino desu. it's not wakalimasu. it's wakarimasu. we said it wakarimasu. ri (り) , wakarimasu (わかります. there is ri in japanese. you cant say wakarimasu as wakalimasu. watashi wa wakarimasu node watashi wa nihonjin desu. nihongo ga watashi no go desu.


Yep, I thought I was actually talking in Nihon so I guess I got the spelling wrong. But yeah, I confuse myself with the li and ri when I'm writing. Gomenasai sweatdrop .
sweetie_chika
geez.. you guys know everything...
i can count... and say a few sentences but i dont know how to spell it...
now i feel dumb sad
oh well...
!! my grandma's japanese! and she watches the coolest soaps in japanese! (she puts the subtitles on when i come over redface )
nvm bye


Well I'm not Japanese, but I know how to read, write, and speak, though only a little bit of it. I cannot seem to get kanji, its really hard and I haven't had the time to fully absorb the material when I took the class.

Hilarious Gaian

950 Points
  • Autobiographer 200
  • Signature Look 250
  • Dressed Up 200
Cryptix
IFrIIcIK
Cryptix
IFrIIcIK
Cryptix
IFrIIcIK
nanika arimashitaka? anatachi wa nihon go o benkyo shimasuka? ganbatte kudasai!! ^.^ Dozo yoroshiku. mata aimasho, minna san. *bows*



Watashi mo Nihon-go o benkyo shimasu. Nihon-go wa muzukashi desu sweatdrop . Nihon bunka wa omoshiloi desu. Gomenasai wakalimasendeshita. *bows*

iie, watashi wa nihon jin desu. tokyo wa karakimasu desu. watashi mo kangaerimasu, nihongo wa muzukashi ni benyko shireru. daijoibu desu anata wa wakarimasen deshita. sou ganbatte kudasai!!



Honto. Nihon-jin dewanai, Filipino-jin desu sweatdrop . Nihon-go sukoshi wakalimashita. Domo arigato, anata wa wakalimashita biggrin .

(Wow I've actually learned something in my Japanese class 3nodding )


ahh, fillipino desu. it's not wakalimasu. it's wakarimasu. we said it wakarimasu. ri (り) , wakarimasu (わかります. there is ri in japanese. you cant say wakarimasu as wakalimasu. watashi wa wakarimasu node watashi wa nihonjin desu. nihongo ga watashi no go desu.


Yep, I thought I was actually talking in Nihon so I guess I got the spelling wrong. But yeah, I confuse myself with the li and ri when I'm writing. Gomenasai sweatdrop .

^.^ sinpai sinaide.
Its been nice chatting with you biggrin ja mata.

Hilarious Gaian

950 Points
  • Autobiographer 200
  • Signature Look 250
  • Dressed Up 200
Cryptix
Its been nice chatting with you biggrin ja mata.


Dozo yoroshiku, ja ne *bows*
A few things I've observed in my studies. They're not important, overly, but it can help your Japanese sound more authentic.

The sound commonly romanized as "R" [that is, transcribed into the Latin alphabet (the one we use)], and sometimes also "L" [flied lice, for instance], is actually neither. The sound they use is something that sounds a bit l, a bit like r. Form L and R in your mouth and take note of the position of your tounge, exactly. The L should be something where the tip of the toungue is near or is touching the top row of teeth, in the front. The "R" should have the middle of your tongue arching up to the back, near the uvula. I believe [although I am not sure] that the Japanese sound is more like L, but places the tip of the tongue closer to where the tongue reaches in the R sound. It's a bit hard to explain, but think L and pull the tip of the tongue back further. It might sound a bit like rla or something.

The "fu" sound is another misleading romanization. If you notice, it's actually in the /h/ phoneme series (that is, ha, hi, fu, he, ho). This is because the "f" sound is not pronounced like "f" in English, where you force air between a small gap of your lower lip and front teeth (the teeth kind of "shredding" the air). Instead, it's force through a small gap in your lips, and your lips alone. I believe this developed because the lips are already close together to form the "u" sound, so the fricative developed naturally.

In response to this:
Kage_Sen
TwBebe
Kage_Sen
yeah i tried to teach myself how to write in japanese.....
after a few months I thought I would go crazy


u can't really teach urself to write in japanese~~they have FOUR language forms...

kinda why I gave up


There are 3 Japanese writing systems, they use 4. The other is actually just romaji, that is, Latin characters, which you already know (you're reading them).

The others: Katakana, a syllabary for imported words and some Japanese words, Hiragana, a syllabary for Japanese words and particles. Because they are a set of specific symbols with only pronunciations as their meaning, these are easy to memorize; memorization and, as I said before, practice can make these as natural to you as the Latin alphabet.

The last one is the one that turns most people off. Kanji, symbols imported from Japan, represent ideas. These are much more difficult to learn, are much more complex than Hiragana and Katakana, and generally are a pain in the a**. Adult texts (that is, for adults, not necessarily indecent) are written mostly in Kanji. Children's books are written mostly in Hiragana. Intermediate books are written about half and half, and complex kanji often have furigana (small hiragana letters beside the kanji to tell you what the symbol means.)
SpazLink
A few things I've observed in my studies. They're not important, overly, but it can help your Japanese sound more authentic.

The sound commonly romanized as "R" [that is, transcribed into the Latin alphabet (the one we use)], and sometimes also "L" [flied lice, for instance], is actually neither. The sound they use is something that sounds a bit l, a bit like r. Form L and R in your mouth and take note of the position of your tounge, exactly. The L should be something where the tip of the toungue is near or is touching the top row of teeth, in the front. The "R" should have the middle of your tongue arching up to the back, near the uvula. I believe [although I am not sure] that the Japanese sound is more like L, but places the tip of the tongue closer to where the tongue reaches in the R sound. It's a bit hard to explain, but think L and pull the tip of the tongue back further. It might sound a bit like rla or something.

The "fu" sound is another misleading romanization. If you notice, it's actually in the /h/ phoneme series (that is, ha, hi, fu, he, ho). This is because the "f" sound is not pronounced like "f" in English, where you force air between a small gap of your lower lip and front teeth (the teeth kind of "shredding" the air). Instead, it's force through a small gap in your lips, and your lips alone. I believe this developed because the lips are already close together to form the "u" sound, so the fricative developed naturally.

In response to this:
Kage_Sen
TwBebe
Kage_Sen
yeah i tried to teach myself how to write in japanese.....
after a few months I thought I would go crazy


u can't really teach urself to write in japanese~~they have FOUR language forms...

kinda why I gave up


There are 3 Japanese writing systems, they use 4. The other is actually just romaji, that is, Latin characters, which you already know (you're reading them).

The others: Katakana, a syllabary for imported words and some Japanese words, Hiragana, a syllabary for Japanese words and particles. Because they are a set of specific symbols with only pronunciations as their meaning, these are easy to memorize; memorization and, as I said before, practice can make these as natural to you as the Latin alphabet.

The last one is the one that turns most people off. Kanji, symbols imported from Japan, represent ideas. These are much more difficult to learn, are much more complex than Hiragana and Katakana, and generally are a pain in the a**. Adult texts (that is, for adults, not necessarily indecent) are written mostly in Kanji. Children's books are written mostly in Hiragana. Intermediate books are written about half and half, and complex kanji often have furigana (small hiragana letters beside the kanji to tell you what the symbol means.)

I rely solely on furigana to read my manga, but I'm trying to learn kanji.
[Alissa]
SpazLink
Excessively long dissertation on linguistics and Japanese writing systems.

I rely solely on furigana to read my manga, but I'm trying to learn kanji.


Eh, I know about 5 kanji. I really need to get my a** in gear and study Japanese.
*writes all this down* I don't know any more Japanese then a person learning spanish would.
Frazz-Sama
*writes all this down* I don't know any more Japanese then a person learning spanish would.


What if it's a Japanese person learning Spanish?

Hilarious Gaian

950 Points
  • Autobiographer 200
  • Signature Look 250
  • Dressed Up 200
SpazLink
Frazz-Sama
*writes all this down* I don't know any more Japanese then a person learning spanish would.


What if it's a Japanese person learning Spanish?

come esta? watashi wa nihon jin desu. ri (り)is in japanese. wakarimasu is not wakalimasu li (利)= kanji of ri. in kanji there is no ri. so wakarimasu in japanese is わかります ====> wakarimasu. *bows* dozo yoroshiku.
quick translation of this?

watashi gotoku omaesan.

Hilarious Gaian

950 Points
  • Autobiographer 200
  • Signature Look 250
  • Dressed Up 200
Neko Fun
quick translation of this?

watashi gotoku omaesan.

watashi wa gotoku omaesan =====>>>> i am like you.

Quick Reply

Submit
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum
//
//

Join Now

// //

Have an account? Login Now!

//
//